Друштвото за издавачка дејност „Македонска реч“ од Скопје деновиве го објави романот „Комо“ на српскиот писател Срѓан Валјаревиќ, во превод од српски јазик на Ленче Тосева. „Комо“ е меѓу најчитаните и меѓу десетте српски романи во едицијата „Сто словенски романи“.
„Комо“ е награден и со француската награда Prix des lecteurs du Var за 2011 година; пет години по појавата има девет изданија на српски јазик и е преведен на француски, германски, англиски, италијански, словенечки, бугарски, албански, шпански и шведски.
Приказната е автобиографска, а се однесува за писател кој добива книжевна стипендија и престој во „Вила Маранезе“ на монденското езеро Комо во Италија. Тоа е приказна со реминисценции на авторот, но и приказна за крајот на 20 век; за прогонствата, изгубените генерации, желбите, можностите, пороците, судбините… Оценет е како остар и ироничен, непосреден и интересен роман.
Срѓан Валјаревиќ (1967) ги објавил: книгата поезија „Џо Фрејзер и 49+24 песни“, прозната книга „Зимски дневник“ и романите „Лист на корката леб“, „Луѓе на маса“, „Дневник на друга зима“ и „Комо“. „Дневник на друга зима“ (2005) беше вклучен во десетте најдобри романи во југоисточна Европа, а беше награден и со српски книжевни награди. Негова проза и поезија се преведувани на англиски, германски, француски, шведски и италијански јазик.
Успехот на неговата проза критиката го поврзува со стилот и пристапот во раскажувањето – Валјаревиќ раскажува меланхолично и интимно, со искрена непосредност со која ги освојува читателите и најчесто на исти теми: за осаменоста, егзистенцијата, скромноста, интимните ужаси и успеси.